ColeLogo.jpg

These two or three days of the period of my existence pass by
They pass as passeth the wind in the desert
So long as I live I will not grieve two days
The day that has not come, and the day that is past.

 


Bodl 20

Like water in a great river and like wind in the desert,
another day passes out of the period of my existence;
grief has never lingered in my mind—concerning two days,
the day that has not yet come and the day that is past.

Chr 37

Like the water of the river and like the wind of the
desert, another day of my life-time has passed.
For two days I never cared: the day that has not
come, and the day that has gone.

F4 29

Into this Universe, and Why not knowing
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not Whither, willy-nilly blowing.

HA 29b

Like water in a great river and like wind in the desert,
Another day passes out of the period of my existence.

HA 57b

Never has grief lingered in my mind concerning two days,
The day that has not yet come, and the day that is past.

Nic 22

Mon tour d'existence s'est écoulé en quelques jours. Il est passé comme passe le vent du désert. Aussi, tant qu'il me restera un souffle de vie, il y a deux jours dont je ne m'inquiéterai jamais, c'est le jour qui nést pas venu et celui qui est passé.

P 83

Like water in the river, like wind on wold, for aye
Of thine and my existence gone is another day:
Of two days and their canker I never yet did reck—
The day that's still unmorrowed, the day that's past away.

Th 653

Like drop in mighty stream, like desert blast.
Another day from our lives flieth fast;
However two days' grief I reckon not,
The day to come and that already past!

Wh 26

My life lasts but a day or two, and fast
Sweeps by, like torrent stream or desert blast,
Howbeit, of two days I take no heed, —
The day to come, and that already past.

Joomla templates by a4joomla