With dancers and wine & houri-shaped beings, if such there be,
By a running stream & the edge of the prairie, if such there be,
Seek not better than this, nor burn useless hell,
In truth there be a heaven it is no other than this


F4 12

A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread--and Thou
Beside me singing in the Wilderness--
Oh, Wilderness were Paradise enow!

Nic 77

Procure-toi des danseurs, du vin et une charmante aux traits ravissants de houri, si houris il y a; ou cherche une belle eau courante au bord du gazon, si gazon il y a, et ne demande rien de mieux; ne t'occupe plus de cet enfer éteint, car, en vérité, il n'y a pas d'autre paradis que celui que je t'indique, si paradis il y a.

P 180

If minstrel and maid at hand of the Houris breed there be,
If wine by a running rill and the marge of a mead there be,
Ensue not a better than this nor kindle extinguished Hell:
Sure, there 's no Heaven save this, if Heaven, indeed, there be.

Th 128

If there be minstrel, Houri, wine for thee.
And purling steam beside the flowery lea.
Desire not better, nor fire burnt out Hell,
There is no Heaven beside, if Heaven there be.

Wh 79

Some wine, a Houri, (Houris if there be,)
A green bank by a stream, with minstrelsy; —
Toil not to find a better Paradise,
If other Paradise indeed there be!

Joomla templates by a4joomla