Ere that your sorrows make an attack upon you
Order, O Idol, some rose coloured wine
You are not treasure, O heedless dunce, that you
They hide in the earth & then dig up again.


Bodl 68

Ere that fate makes assault upon thy head,
give orders that they bring thee rose-coloured wine;
thou art not treasure, O heedless dunce, that thee
they hide in the earth and then dig up again.

Chr 7

Before a night-attack is made upon my head, order
them to bring rose-coloured wine.
Thou are not gold, o heedless fool, that they should
hide thee in the earth and dig thee up again.

Nic 165

Ô idole! avant que le chagrin vienne t'assaillir, ordonne de nous servir du vin couleur de rose. Tu n'es pas d'or, toi, ô insouciant imbécile! pour croire qu'après t'avoir enfoui dans la terre on t'en retirera.

P 281

Ere fate on thee fall like a thief in the gloom.
Call for wine of the hue of the rose in full bloom.
Art thou gold, O thou heedless know-nothing, that thee
They should bury and after dig up from earth's womb?

Th 227

Ere you the blows of darkling Fate sustain
Bid them to bring you rose-hued wine to drain;
You are not gold, O heedless dolt, that men
Hide you in earth and then dig up again!

Wh 175

Ere you succumb to shocks of mortal pain,
The rosy grape-juice from your wine-cup drain.
You are not gold, that, hidden in the earth,
Your friends should care to dig you up again!

Joomla templates by a4joomla