ColeLogo.jpg

Every draught that the Cup-bearer scatters upon the earth
Quenches the fire of anguish in the eye of someone
Praise be to God ! thou realizest that wine
Is a juice that frees thy heart from a hundred pains.

 

Bodl 81

Every draught that the Cup-bearer scatters upon the earth
quenches the fire of anguish in some afflicted eye.
Praise be to God! thou realizest that wine
is a juice that frees thy heart from a hundred pains.

Chr 60

Every draught that the Sáqí sheds upon the earth
stifles the fire of anguish in a burning eye.
God be praised! is then the water that frees thy heart
from a hundred pains nothing but air to thee?

F4 60

The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord,
That all the misbelieving and black Horde
Of Fears and Sorrows that infest the Soul
Scatters before him with his whirlwind Sword.

HA 39

Every draught that the Cup-bearer scatters upon the earth
Quenches the fire of anguish in some burning eye.

HA 60

Praise be to God! thou realizest that wine
Is a juice that frees thy heart from a hundred pains.

Nic 188

Chaque gorgée de vin que l'échanson verse dans la coupe vient éteindre dans tes yeux brûlants le feu de tes chagrins. Ne dirait-on pas, à grand Dieu que le vin est un élixir qui chasse de ton cœur cent douleurs qui l'oppressaient?

P 366

Each draught wherewithal the skinker besprinkleth our clay
The fire of chagrin in the eye of a man doth allay;
Yea, glory to God! an elixir, believe me, is wine,
That an hundred heart-pains from the soul of thee doth away!

Th 253

Each draught the cupbearer pours on the clay
Its fire of grief in some eye doth allay;
Praise Allah that you see wine is a juice
That takes your hundred pangs of heart away.

Wh 203

The showers of grape-juice, which cupbearers pour,
Quench fires of grief in many a sad heart's core;
Praise be to Allah, who hath sent this balm
To heal sore hearts, and spirits' health restore!

Joomla templates by a4joomla