Mankind are fallen from daydreams into vainglory
And are destroyed in the search for houris & palaces
If they draw the veil from the face of affairs
It is evident that they have fallen far far away.


F4 13

Some for the Glories of This World; and some
Sigh for the Prophet's Paradise to come;
Ah, take the Cash, and let the Credit go,
Nor heed the rumble of a distant Drum!

HA 13c

Mankind are fallen from vain imagining into pride,
And are consumed in the search after houris and palaces.

Nic 167

Il est des gens qui par leur présomption outrée se sont précipités dans l'orgueil, d'autres qui s'élancent à la recherche des houris et des palais célestes. Lorsque les rideaux seront levés on verra qu'ils sont tous tombés loin, loin, loin de toi, (ô Dieu!).

P 283

Those who for self-conceit delusion's prey become are,
In quest of Heaven and Hour' who led away become are,
What time the Fates uplift the curtain, 't will be seen
That they from Thee, O God, far, far astray become are.

Th 232

Deluded, some fall in their vanity.
Some seeking Houris that are said to be.
But when the veil Fate lifts, it will be seen
How far they 've fall'n from thy way, far from Thee.

Wh 184

Some hanker after that vain fantasy
Of Houris, feigned in Paradise to be;
But, when the veil is lifted, they will find
How far they are from Thee, how far from Thee!

Joomla templates by a4joomla