ColeLogo.jpg

O would that there were a place of repose
Or that we might come to the end of the road
Would that from the heart of earth after a hundred thousand years
We might all hope to blossom again like the verdure

 

F4 97

Would but the Desert of the Fountain yield
One glimpse--if dimly, yet indeed, reveal'd,
To which the fainting Traveller might spring,
As springs the trampled herbage of the field!

HA 97

Oh ! would that there were a place of repose,
Or that we might come to the end of the road;
Would that from the heart of earth, after a hundred thousand years,
We might all hope to blossom again like the verdure.

Nic 400

Oh! plût à Dieu qu'il existât un lieu de repose, que le chemin que nous suivons y pût aboutir! Plût à Dieu qu'après cent mille ans nous pussions concevoir l'espérance de renaître du cœur de la terre, comme renaît le vert gazon!

P 820

Ah would that a restplace from striving there were!
That a way at Thy door of arriving there were!
Would that, after long ages, for us from Earth's breast
A hope, like the grass, of reviving there were!

Th 549

Ah, would there were a place to rest from pain
Or that the way we might at last attain
After ten myriad years and from earth's heart
Like new blown verdure might revive again!

Wh 442

Ah! would there were a place of rest from pain,
Which we, poor pilgrims, might at last attain,
And after many thousand wintry years,
Renew our life, like flowers, and bloom again!

Joomla templates by a4joomla