Home page | About this website | Contact | Sitemap

Nr. 57

Calcutta nr. 57

One cup of wine is better than the Empire of Kawus
And it is better than the Throne of Kobad & the Empire of Tus
Every sigh that a lover heaves at dawn
Is better than the clamor of hypocritical zealots

Christensen 1927 - 88
One draught of wine is better than the kingdom of
Ká'ús, and it is better than the throne of Qubád and the estates of Tús.
Every love-lament that a drunkard raises at dawn is
better than the cry of the hypocritical zealots.

Heron-Allen 1899 - 10b
One draught of wine is better than the Empire of Kawús,
And is better than the Throne of Kobad and the Empire of Tús.

Nicolas 1867 - 61
Une gorgée de vin vaut mieux que le royaume de Kavous; elle est préférable au trône de Kobad, à l'empire de Thous. Les soupirs auxquels le matin un amoureux est en proie sont préférables aux gémissements des dévols hypocrites.

Payne 1898 - 121
Than Kei-Kawous's realm one draught of wine is better;
Than Kei-Kobad' his throne and Tous's' shrine is better;
In the dawn-hour, God wot, each wail a lover venteth
Than canting devotees' deceitful whine is better.

Thompson 1906 - 105
One wine draught's better than the realm of Kaius
Throne of Kobad or heritage of Tus,
More worth each sigh the lover breathes at morn
Than hypocritic zealots' shouts profuse.

Whinfield 1883 - 64
One draught of wine outweighs the realm of Tús,
Throne of Kobád and crown of Kai Kawús;
Sweeter are sighs that lovers heave at morn,
Than all the groanings zealot breasts produce.