Nr. 63
Calcutta nr. 63
They say “Do not drink wine for it is not lawful in Shaban
Neither in Rajab for that month is especially God’s
Shaban & Rajab are the months of God & the Prophet
I will drink wine in Ramazan for that is especially mine.
Christensen 1927 - 25
They say: "Do not drink wine in the month of Sha'bán;
it is not lawful. Nor in Rajab, for that is God's special month."
Sha'bán and Rajab are the months of God and the
Prophet; so let us drink wine in Ramadhán, for that is our special month.
FitzGerald 1879 - 82
As under cover of departing Day
Slunk hunger-stricken Ramazán away,
Once more within the Potter's house alone
I stood, surrounded by the Shapes of Clay.
Nicolas 1867 - 67
Ce vieux caravansérail que l'on nomme le monde, ce séjour alternatif de la lumière et des ténèbres, n'est qu'un reste de festin de cent potentats comme Djèmehid. Ce n'est qu'une tombe servant d'oreiller à cent monarques comme Bèhram.
Payne 1898 - 50
Ce vieux caravansérail que l'on nomme le monde, ce séjour alternatif de la lumière et des ténèbres, n'est qu'un reste de festin de cent potentats comme Djèmehid. Ce n'est qu'une tombe servant d'oreiller à cent monarques comme Bèhram.
Thompson 1906 - 115
Wrong in Shaban, they say, 't is to drink wine.
Likewise in Rajab, 'tis a month divine.
Since Allah and His Prophet claim these months.
Through Ramazan I 'll drink, for it is mine!
Whinfield 1883 - 68
'Tis wrong, according to the strict Korán,
To drink in Rajab, likewise in Sha'bán,
God and the Prophet claim those months as theirs;
Was Ramazan then made for thirsty man?