Home page | About this website | Contact | Sitemap

Nr. 204

Calcutta nr. 204 *

Ouseley MS 140 - 80
Now is the time when by the spring-breezes the world is adorned,
and in hope of rain it opens its eyes,
the hands of Moses appear like froth upon the bough,
the breath of Jesus comes forth from the earth.

Heron-Allen 1899 - 4b
Now is the time when by the spring breezes the world is adorned,
And in hope of rain it opens its eyes,
The hands of Moses appear like froth upon the bough,
And the breath of Jesus comes forth from the earth.

Nicolas 1867 - 186
Voici le moment où de verdure va s'orner le monde, où, semblables à la main de Moïse, les bourgeons vont se montrer aux branches; où, comme ravivées par le souffle de Jésus, les plantes vont sortir de terre; où enfin les nuahes vont ouvrir les yeux pour pleurer.

Payne 1898 - 276
'T is the time when with verdure the world THEY adorn;
The white hand of Moses' thrusts forth from the thorn;
From the face of the earth Jesus-breathed ones are born
And there open out eyes in the clouds of the morn.

Thompson 1906 - 251
'T is time when earth its tender verdure wears.
And Musa-like froth on the bough appears,
The clouds open their eyes in vernal showers.
And Jesus' breathing ones the earth uprears.

Whinfield 1883 - 201
Now is the time earth decks her greenest bowers,
And trees, like Musa's hand, grow white with flowers!
As 'twere at 'Isa's breath the plants revive,
While clouds brim o'er, like tearful eyes, with showers.