Bodleian quatrain nr. 8
	
Grolleau  1902  8  
Ici-bas, il vaut mieux que tu te fasses peu d'amis;
Ne sors de toi-même que pour de brèves entrevues.
Celui-là dont le bras te semble un appui,
Examine-le bien, et prends garde.
Heron-Allen  1898  8  
In this life it is best that thou shouldst make but few friends;
distant intercourse with one's fellow men is good;
that person upon whom thou leanest entirely,
when thou examinest him closely, he is thine enemy.
De Marthold  1910  8  
En ce monde il vaut mieux te faire peu d'amis;
Ne sors pas de toi-même et prends de brefs avis.
Celui-là dont tu crois le bras appui solide,
Examine-le bien et qu'il passe au tamis.
Nicolas  1867  75  
La personne sur qui tu t'appuies avec le plus de sûreté, si tu ouvres les veux de l'intelligence, tu verras en elle ton ennemi. Il vaut mieux, par le temps qui court, rechercher peu les amis. La conversation des hommes d'aujourd'hui n'est bonne que de loin.
Von der Porten  1927  8  
In diesem Leben habe Wen'ge gern, 
Und halte diese Wenigen Dir fern.
Glaubst du, du könntest einem ganz vertraun,
Prüf' ihn! und du entdeckst der Feindschaft Kern.
Rosen  1928  12  
Better make few friends in these times;
Keep the people of this world at a distance.
That person in whom you have placed full confidence,
Should you open the eye of reason, will prove your enemy.
Talbot  1908  8  
Twere better that thou makest but few friends.
Distance in intercourse to virtue tends;
Examine him in whom thy trust is placed,
He may be suing thee for treach'rous ends.
Thompson  1906  126  
That one on whom you do so much rely,
You 'll find a foe if you ope wisdom's eye.
It were good in this age to choose few friends,
Holding aloof from people's company.
Tirtha  1941  VII.28  
A friend in world! O never would I choose,
Adieu ye weathercocks! from far adieus!
My mind, a bosom-friend I so cherished,
I find it now a viper in my shoes.
Whinfield  1883  77  
This bosom friend, on whom you so rely,
Seems to clear wisdom's eyes an enemy;
Choose not your friends from this rude multitude.
Their converse is a plague 'tis best to fly.
- ARBERRY 1949 - 161
 - ARBERRY 1952 - 21
 - FURUGHI 1942 - 6
 - HEDAYAT 1934 -61
 - WHINFIELD 1882 - 36