Nr. 299
Calcutta nr. 299
To wine over which some happy one keeps guard
It is the water of life & I am its Ali
I call it the power of the soul & spirit
Since God has said “It is an advantage for mankind”
Nicolas 1867 - 246
Le vin, que l'homme intelligent sait apprécier, est pour moi l'eau de la vie et je suis pour lui Élias. C'est un baume pour le cœur, c'est un élixir qui fortifie l'âme. Dieu lui-même n'a-t-il pas dit: "L'avantage du genre humain se trouve dans le vin?"
Payne 1898 - 503
Yon Water of Life (blessed Khizr the guard doth aby of it)
Is none other than wine and the prophet Elias am I of it;
Nay, the food of the heart and the food of the spirit I call it,
Since "Therein for mankind," God hath said, "great advantages lie,'' of it.'
Thompson 1906 - 330
Wine, that blest Khizer guards securely,
Life's water is and its Elias I.
The food of heart and soul I call it, for
God says, “A boon 'tis to humanity."
Whinfield 1883 - 285
Life's fount is wine, Khizir its guardian,
I, like Elias, find it where I can;
'Tis sustenance for heart and spirit too,
Allah himself calls wine "a boon to man."