Bodleian quatrain nr. 115
Anet 1957 - 84
Si je suis venu avec tant de dévotion à la mosquée,
en vérité, ce n’est pas pour prier Dieu.
Un jour, jadis, j’ai volé là un beau tapis.
Le tapis est usé, et je reviens à la mosquée.
Cadell 1899 - 131
Although to come to the dim mosque I yearn,
I come not, trust me, that I there may pray;
I stole a praying mat from thence one day,
It is worn out, and therefore I return.
Christensen 1905 - 84
Bien que je vinsse avec humilité à la mosquée, Dieu sait que
je n'y venais pas pour prier:
Un jour j'en dérobai le tapis de prie-Dieu, et quand il fut usé,
j'y revins, et ainsi de suite.
Grolleau 1902 - 115
Bien que je sois venu, très humble, à la mosquée,
Par Dieu! je n'y suis pas venu pour la prière;
J'y suis venu pour y voler un tapis de prière
Que le péché use... et j'y suis retourné plusieurs fois.
Heron-Allen 1898 - 115
Although I have come with an air of supplication to the mosque,
by Allah ! I have not come to pray;
I came one day and stole a prayer-mat -
that sin wears out, and I come again and again.
De Marthold 1910 - 115
Bien que je sois entré très humble à la mosquée,
Mon âme à l'oraison ne s'est pas appliquée:
Un tapis de prière un jour par moi fut pris...
Il s'usa... j'y revins.., la main très appliquée...
Nicolas 1867 - 285
Bien que ce soit par devoir que je me suis rendu à la mosquée, ce n'est certes pas pour y faire la prière. Un jour, j'y ai volé un sédjaddèh. Ce sédjaddèh c'est usé; j'y suisve revenu et puis revenu encore.
Von der Porten 1927 - 115
Bescheiden ging ich zur Moschee und spielt' den Frommen,
Bei Allah! war doch nicht zum Beten hingekommen.
Stahl einen Teppich mir, doch alt ist schon der Frevel,
Drum hätt' ich gern heut' einen neuen mir genommen.
Rosen 1928 - 222
Although I came to the Mosque with a wish,
To say the truth, I came not to perform my devotions.
I had once stolen a prayer-carpet here;
That has now become old, therefore I have come again.
Talbot 1908 - 115
Though to the Mosque I come with pious air,
By Allah! think not I have come for prayer;
I stole a mat once from a worshipper -
That sin worn out, again I here repair.
Thompson 1906 - 368
Although to mosque I 've come with humble air,
By gracious Allah ! I 've not come for prayer;
One day I stole a prayer-mat, which worn out
Time and again still thither I repair.
Tirtha 1941 - X.121
We come to Church, and in our humble way,
To tell the truth, we come here not to pray;
The hats we wear are those we stole from hence,
They’re out of fashion, so we come to-day.
Whinfield 1883 - 325
In reverent sort to mosque I wend my way,
But, by great Allah, it is not to pray;
No! but to steal a prayer-mat! When 'tis worn,
I go again, another to purvey.
- SAIDI 1991 - 50
- WHINFIELD 1882 - 174