Home page | About this website | Contact | Sitemap

Bodleian quatrain nr. 134

Anet 1957 - 92
Ce monde est pareil à une vase renversé
sous lequel agonisent les sages.
Regarde l’amitié qui unit la cruche à la coupe,
lèvre sur lèvre, et le sang coule de l’une à l’autre.

Christensen 1927 - 43
This vault [of Heaven] is like an inverted bowl, under
which all the wise have become helpless captives.
Look at the friendship of bottle and cup: their lips
meet, yet there is [red] blood between them.

FitzGerald 1859 - 52
And that inverted Bowl we call The Sky,
Whereunder crawling coop't we live and die,
Lift not thy hands to It for help--for it
Rolls impotently on as Thou or I.

Grolleau 1902 - 134
Cette voûte céleste est comme un bol tombé le fond en l'air,
Et sous lequel sont prisonniers tous les sages.
Toi, imite l'amour de la coupe et de la jarre:
Ils sont lèvre contre lèvre, bien que le sang coule entre eux deux.

Heron-Allen 1898 - 134
This heavenly vault is like a bowl, fallen upside down,
under which all the wise have fallen captive,
choose thou the manner of friendship of the goblet and the jar,
they are lip to lip, and blood has fallen between them.

De Marthold 1910 - 134
Le ciel est comme un bol formant le fond de l'air,
Sous lequel, prisonnier, le sage attend le ver.
Imite les amours du broc et de la tasse,
Bien qu'ils soient lèvre à lèvre, entre eux coule un sang clair.

Nicolas 1867 - 363
Ce firmament est comme une écuelle renversée sur nos têtes. Les hommes perspicaces y sont humiliés et sans force; mais voyez l'amitié qui règne entre la coupe et le flacon. Ils sont lèvre contreve lèvre, et entre eux coule le sang.

Von der Porten 1927 - 134
Der Himmel ist wie eine umgestülpte Schale,
In der gefangen Weisheit und die Ideale;
Halt Freundschaft wie Pokal und Krug: Wang' gegen Wang',
Verbunden beide mit dem blutigroten Strahle.

Rosen 1928 - 269
This Sphere is like unto an inverted bowl
In which all the wise are prisoners.
Look at the friendship between the bottle and the goblet,
Who keep lip on lip and blood flows between.

Talbot 1908 - 134
This heavenly vault is like a fallen bowl,
'Neath which the captive wise in sorrow roll;
Revenge thyself! as do the cup and jar,
When wine is spilt between them cheek by jowl.

Thompson 1906 - 516
Like an inverted bowl behold these skies
Whereunder fallen helpless are the wise.
Regard the bottle's friendship for the cup,
Lip to lip, between life blood fallen lies.

Tirtha 1941 - II.59
Yon sky is but a dry inverted pan,
Where wise are cooped to die or lie and scan
But like the kiss which binds the cup and jar
In silent bliss His spirit flows in Man.

Whinfield 1883 - 408
These heavens resemble an inverted cup,
Whereto the wise with awe keep gazing up;
So stoops the bottle o'er his love, the cup,
Feigning to kiss, and gives her blood to sup!

  • ARBERRY 1952 - 191
  • HERON-ALLEN 1899 - 72a
  • WHINFIELD 1882 - 209