Home page | About this website | Contact | Sitemap

Bodleian quatrain nr. 81

Cadell 1899 70
Each draught on thirsty earth that Saki pours
Quenches the fire of sorrow in hot eyes;
Then praise ye God, when ye recall, ye wise,
This water frees the heart from manv sores.

Christensen 1927 - 60
Every draught that the Sáqí sheds upon the earth
stifles the fire of anguish in a burning eye.
God be praised! is then the water that frees thy heart
from a hundred pains nothing but air to thee?

FitzGerald 1859 - 44
The mighty Mahmúd, the victorious Lord,
That all the misbelieving and black Horde
Of Fears and Sorrows that infest the Soul
Scatters and slays with his enchanted Sword.

Grolleau 1902 - 81
Chaque goutte que laisse tomber à terre l'échanson,
Eteint le feu de l'angoisse dans un oeil attristé.
Gloire à Dieu! tu admets donc que le vin
Est un baume qui allège ton coeur de bien des peines.

Heron-Allen 1898 - 81
Every draught that the Cup-bearer scatters upon the earth
quenches the fire of anguish in some afflicted eye.
Praise be to God! thou realizest that wine
is a juice that frees thy heart from a hundred pains.

De Marthold 1910 - 81
Chaque goutte de vin que verse l'échanson,
Eteint dans ton regard l'angoisse et le frisson.
Gloire à Dieu! car le vin est un baume céleste
Et ton coeur désolé s'allège en la boisson.

Nicolas 1867 - 188
Chaque gorgée de vin que l'échanson verse dans la coupe vient éteindre dans tes yeux brûlants le feu de tes chagrins. Ne dirait-on pas, à grand Dieu que le vin est un élixir qui chasse de ton cœur cent douleurs qui l'oppressaient?

Von der Porten 1927 - 81
Ein Tropfen, den der Schenke hier vergießt,
Als Balsam in ein brennend Auge fließt,
Und, - Allah sei gelobt! du mußt bekennen,
Daß Wein des Herzens tausend Wunden schließt.

Rosen 1928 - 145
Each draught that the cup-bearer pours into the goblet
Will quench the fire of your burning eyes.
Praise be to God that you Iook upon wine
As a water that frees your heart of a hundred pains.

Talbot 1908 - 81
Lo! every drop the cupbearer shall spill,
The fire of anguish in some eye may still;
Praise be to God! Thou knowest that in Wine
Is that which frees thy heart from every ill.

Thompson 1906 - 253
Each draught the cupbearer pours on the clay
Its fire of grief in some eye doth allay;
Praise Allah that you see wine is a juice
That takes your hundred pangs of heart away.

Tirtha 1941 - VIII.108
For every gulp which Master spits on earth,
Men see that earth revives, attains some worth;
O Praise to God! that spittle which you call,
It healed the blind and sick, the dead had birth.

Whinfield 1883 - 203
The showers of grape-juice, which cupbearers pour,
Quench fires of grief in many a sad heart's core;
Praise be to Allah, who hath sent this balm
To heal sore hearts, and spirits' health restore!

  • GRAVES 1968 - 41
  • HERON-ALLEN 1899 - 39
  • HERON-ALLEN 1899 - 60
  • SAIDI 1991 - 13
  • WHINFIELD 1882 - 110