Home page | About this website | Contact | Sitemap

Nr. 247

Calcutta nr. 247

It is dawn arise oh queer boy
Fill the crystal cup with ruby wine
For this moment of sufferance in this ugly corner
You may seek much but you will not find it again

Christensen 1927 - 102
It is morning-time. Arise, o wonderful youth:
fill the crystalline cup with ruby wine,
for that one moment we have borrowed in this corner of annihilation —
long shall thou seek for it, and thou shalt not find it again.

Heron-Allen 1899 - 3d
It is the dawn ! Arise, oh strange boy !
Fill up the crystal cup with ruby wine.
For this moment (of existence) that is lent thee in this corner of mortality
Thou may'st seek long, but thou shalt not find it again.

Nicolas 1867 - 214
Voici l'aurore, léve-toi, ô jeune homme imberbe, et remplis vite de ce vin en rubis la coupe de cristal, car (plus tard) tu pourras chercher longtemps, sans jamais le retrouver, ce moment d'existence qu'on nous prête dans ce monde de néant.

Payne 1898 - 425
'T is the hour of the dawning; up, flower of thy kind!
With rubies in crystal come gladden our mind;
For this moment we borrow from Time on the wing
Full oft wilt thou seek nor again wilt thou find.

Thompson 1906 - 453
'T is hour of dawn, up ! boy of simple mind!
And let the glass with ruby wine be lined.
This borrowed moment at this transient Inn
Full oft you'll seek and ne'er again will find!